This Website contains text in English, German, and (computer generated) Japanese* languages
(*) = to see the Japanese text your computer must have Asian languages enabled
(*) = um den japanischen Text sehen zu können muß Ihr Computer für asiatischen Sprachen eingerichtet sein.

Musikkontrolle / ボリュームコントロール/Music Volume Control
Traditional Japanese Folksong

SAKURA (Cherry Blossoms)

Japan Trip 2009

Page/Seite/ ページ

7 of/von/の 11






菖蒲町

Kuki Shobu Khoen
久喜菖蒲公園



(Photo ©2009 by Tsutomu Sato)
HD, Una & Toshiko-San

A walk in the Park
Ein Spaziergang im Park
公園で散歩


Sushi
On the last evening in Shobu, we took our hosts out for a Sushi Dinner
Am letzten Abend in  Shobu haben wir unsere Gastgeber zum Sushi eingeladen
我々のホストのお寿司ディナー。菖蒲町での最後の夜。



It is delicious!
Es mundet prima!
これはおいしいです!


Our wonderful and most gracious hosts
Thank You Toshiko-San & Tsutomu-San
 for a Wonderful Stay !!!


Unsere herrlichen Gastgeber 
私達のすばらしいホスト







Farewell / Abschied / お別れ

HD delivers the farewell speech
(Photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn)
HD delivers the Farewell Speech of the Roseburg delegation
HD gibt die Abschiedansprache für die Roseburg Delegation
HDは、ローズバーグの代表団の送別の辞を提供

Safe Travel Wishes
(Photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn)
Thank You and Safe Travel Speeches
Danke und Gute Reise Wünsche
あなたと安全な旅をありがとうございました

The bus leaves for Narita
(Photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn)
The Bus leaves Shobu for Narita, but many stayed behind to do some more travels in Japan
Der Bus für den Flughafen Narita verläßt Shobu, aber viele von uns bleiben noch und reisen alleine weiter in Japan
バス成田菖蒲町の葉が、多くの背後に日本の一部の移動を行うに宿泊された

(私は日本語に翻訳の質の悪さをお詫び申し上げます。コンピュータープログラムを使用して、その限界がある。)



Tokyo
東京

After the official Part we stayed on
and travelled alone for another week in Japan

Nach dem offiziellen Teil sind wir jetzt
für eine Woche auf uns alleine gestellt

現在、公式の部分を超えている。今我々だけで8日以上の旅行。

More on Tokyo
Mehr über Tokio

our little Room in Tokyo
Our little Room at the Tama Ryokan Hotel in Takadanobaba, Tokyo
Unser kleines Zimmer im Tama Ryokan Hotel in Takadanobaba in Tokio
タマル旅館ホテル高田馬場、東京では私たちのほとんどルーム


The few rooms are very reasonable and Takadonobaba (I love to write that word)
 is a interesting area of Tokyo

Die wenigen Zimmer sind sehr preiswert und die Gegend in Takadanobaba (mir gefällt wenn ich das Wort schreibe)
in  Tokio ist sehr interessant

部屋は非常に合理的です。私は高田馬場東京都のように。

The Imperial Palace in Tokyo
Der Kaiserpalast in Tokio
東京のインペリアルパレス



Edo Museum in Tokyo
Edo Museum in Tokio
江戸東京博物館

Edo Historical Museum in Tokyo
I heard of this museum, so I wanted to pay it a visit
Ich hatte von diesem Museum gehört, also wollte ich es einmal besuchen
私はこの博物館のため、私が訪問するに支払うしたいと聞いて



Inside the museum
Inside they reconstructed portions of "Edo" as Tokyo used to be known
Innen hatte man Teile des alten "Edo" rekonstruiert. Edo war der alte Name für Tokio.
再建住宅やモデルの内部



Palequin
(Photo ©2009 by Robert Behan)
A palanquin, also know as a litter - a historical mode of transportation in Japan
Eine Sänfte.  Ein häufig genutztes Transportmittel im alten Japan
駕籠 - 日本の交通機関の歴史的なモード

1950s Subaru
And here is another ancient transport, a 1950s Subaru car
Und hier ist noch ein etwas älteres Transportmittel, ein Subaru aus den 50ger Jahren
そして、ここに別の古代の交通機関は、1950年の時代のスバル車です


Model of an Imperial Mansion
Model of an Imperial Mansion
Modell einer kaiserlichen Villa
モデル帝国の大邸宅の


Model of old Edo
More models of the old city of Edo
Weitere Modelle des alten Edo
江戸時代の旧市街のほかのミニチュア


Model of a Festival Float
Model of a Festival Float
Modell eines Festwagens
ミニチュア山車の


Kabuki Costumes
more Kabuki costumes
Costumes used in Kabuki Theater
Kostüme die im Kabuki Theater benutzt werden
歌舞伎   舞台衣装





The Ginza
Die Ginza

銀座


The Ginza District of Tokyo
The Ginza Shopping and Restaurant District in Tokyo
Der Ginza Geschäfts- und Restaurantbereich in Tokio
ショッピングおよびエンターテイメント地区


Matsuya Dept Store
Matsuya
株式会社松屋

One of the really large Department Stores in the Ginza
Einer der richtig großen Kaufhäuser in der Ginza
1つは、本当に大規模なデパート


Kimono Material
Material for Kimonos - subdued, but exquisite
Kimonostoffe - dezent, aber vom allerfeinsten
素材着物用 - 落ち着いたが、絶妙な



Kimono
The pricetags were as expected - sky high
Die Preiseschildchen waren entsprechend - extrem hoch
価格はタグとして期待された - 高極端な


If you ever go to this store, don't miss there huge food floors in the basement
Solltest Du diesen Laden einmal besuchen, unbedingt auch die riesige Lebensmittelabteilung in den Kelleretagen besuchen
続ける場合は、このストアには、地下に巨大な食品フロアお見逃しなく行く






Shinkansen to Hiroshima

Tomorrow we'll take one of these Shinkansen for our trip to Hiroshima
Morgen fahren wir in so einem Shinkansen nach Hiroshima
明日のいずれかの新幹線の広島への旅行のために乗るよ



To Continue / Weiter / 続行するには



HD's Homepage /  Zur Webseite von HD  

Created Nov 2009 - all photos (unless otherwise credited) are ©2009 HD & Una Honscheid


an Hans-Dieter Honscheid