Two years ago, on February 9th 2007...
Vor zwei Jahren, am 9. Februar 2007...


... I received my Diagnosis of Throat Cancer
... hab ich meine Krebsdiagnose bekommen


Two Year
Cancer Survival Anniversary
Feast

2009

Da meine Geschmacksnerven für
eine längere Zeit (wegen der Bestrahlung des Halskrebes)
auf Urlaub gingen, und es etwas dauerte
bis sie alle wieder zu Hause waren,
hab ich mich entschlossen zum heutigen Jubiläum
um ein Festessen zu bitten. Und Una hat mal wieder herrlich gekocht.

Hier sind die Bilder:

Since my tastbuds took an extended leave of absence
(because of my throat cancer radioation treatment)
and since it took a good while till they returned home,
I decided to request a special feast on this my
2nd year cancer survival anniversary.  And Una, again, did a most wonderful job

Here are the pictures of the feast:

Vorspeise / Appetizers

Jakobsmuscheln in Schinken gewickelt, mit Rosemarienzweig
(vor dem Braten / before they're grilled)

Yummy!  Lecker!


Looks good, doesn't it - Sieht gut aus, nicht wahr



Hauptgang / Main Course

The goose in the pot
Der Hauptdarsteller / The Main Protagonist

Die Gans  /  The Goose


Der Vogel in seiner ganzen Schönheit

Filling of the Goose: Chestnuts, Perl Onions, and Prunes soaked in Madera wine
Die Füllung: Eßkastanien, Perlzwiebeln, und in Madera eingeweichte Backpflaumen


Carving
Die Superköchin zerlegt das edle Tier
The wonderful Chef does the Honors

Beilage Rosenkohl und Knödel - Brussel Sprouts and Dumplings
Accompaniment: Brussel Sprouts and German Dumplings
Beilage: Rosenkohl und Knödel



Of course Dumplings need a good Gravy
Klöße brauchen natürlich auch eine schöne Soße

Bon Appetit!   Guten Appetit!





Nachspeise / Dessert

Pear / Birnen Galette
The Pear Tarts
Die Birnenteilchen

Die haben Marzipan im  Teig, hmm, lecker
The dough is made with some marzipan, hmm, yummy

Die Füllung:  Birnen, Korinthen, und geschabte Mandeln, dann mit Zucker und Zimt bestreut
The filling:  Pears, Currants, and sliced Almonds, then dusted with cinnamon sugar

before they go into the oven
That's how they are made ... So werden sie geformt


Close up View / Nahaufnahme
Close-up View /  Nahaufnahme

For the recipe -  Email me
Für das Rezept - Bitte Email senden


Cecilia relaxes
Cecilia wasn't impressed by the dinner though, she rather relaxed on the couch
Cecilia war von dem Essen nicht sonderlich angetan, sie hat sich lieber ausgeruht


Bottom Line:  My Taste Buds did marvelously, there fully back,
it tasted all GREAT!

Zum Schluß das Resultat: Meine Geschmacksnerven sind voll zurück,
es schmeckte köstlich !!


All photos are © HD Honscheid 2009



To go to HD's Website / Zu meiner Webseite

Feb 10th 2009
© HD Honscheid 2009