This Website contains text in English, German, and (computer generated) Japanese* languages
(*) = to see the Japanese text your computer must have Asian languages enabled
(*) = um den japanischen Text sehen zu können muß Ihr Computer für asiatischen Sprachen eingerichtet sein.

Musikkontrolle / ボリュームコントロール/Music Volume Control
Traditional Japanese Folksong

SAKURA (Cherry Blossoms)

Japan Trip 2009

Page/Seite/ ページ

4 of/von/の 11





Shobu
菖蒲町


Welcome Party
ウエルカムパーティー

Slippers - HD is looking for a "large" pair
(Photo ©2009 by Hideko Miyakoshi)
Everyone will wear slippers. HD is looking for a large pair.

Jeder trägt slippers. HD such nach einem großen Paar.

毎週1つのスリッパを着ている。HDは、"大きな"のペアを探しています。


Delicious Food for the Welcome Party
The Ladies of the Shobu Roseburg Association prepared
 this wonderful food for the Welcome Party
Note the lovely Sushi Rolls with the Rose of Roseburg in them
More pictures from the preparation of this feast

Zur Willkommensparty haben die Frauen der Shobu Roseburg Association
diese herrlichen Speisen zubereitet
Man beachte unten die herrlichen Sushirollen mit der Rose von Roseburg
Mehr Bilder von den Vorbereitungen für diese Party

菖蒲町ローズバーグ協会の女性たちにとって、この素晴らしい調理された食品

この祭りの準備からもっと写真

Honscheid Introduction
(Photo ©2009 by Masamitsu Okada)
We were introduced by our hosts
Wir wurden von unseren Gastgebern vorgestellt
我々はホストによって導入された

Gift Exchange
(Photo ©2009 by Masamitsu Okada)
Nice Gifts are being exchanged, and good food being eaten
Kleine Geschenke werden getauscht, und das Essen ist köstlich
すてきな贈り物を交換した。そして、食べ物はおいしいでした



Mayor Nakayama of Shobu
(Photo ©2009 by Masamitsu Okada)
Toshio Nakayama, Mayor/Bürgermeister
of/von Shobu Machi
中山俊雄市長、菖蒲町の

He explains the planned merger in March of Shobu to form the city of Kuki
Er erklärt die geplante Gebietsreform wo Shobu in der neuen Stadt Kuki aufgehen wird
彼は久喜市のフォームに菖蒲の行進に合併計画について説明




Saitama, Japan

Hanata-En - Japanese Garden
This is a relatively new Garden, and the only true Japanese  Garden in Saitama prefecture
Dies ist ein relative neuer Garten, es ist der einzige echte japanische Garten im Saitama Bezirk
これは、比較的新しい庭園、埼玉県で唯一の伝統的な日本庭園県である


Lantern at Hanataen


A fine View
A very fine View
Ein sehr schöner Blick
非常に素晴らしい眺め



Noh Theater
The "Noh" Theater at Hanata-En, today there is no theater
Das "Noh" Theater im Hanata Garten, heute gibt es "no" Theater
能楽堂


Una at Hanata-En
Another very fine View
Noch ein sehr schöner Blick
もう一つの素晴らしい眺め

nice reflexions
Nice Reflections
Schöne Spiegelungen
素晴らしい反射


Two Tourists
2 Visitors / 2 Besucher
2の訪問者数


more visitors
More Beautiful Visitors
Noch ein paar hübsche Besucher
もっときれいな訪問者




HD has a cold
HD caught a cold and has a dripping nose
HD hat sich eine Erkältung eingefangen und hat eine tropfende Nase
のHDキャッチ寒さと滴る鼻をして



Party
...at Arai-San's House
... bei den Arai-Sans
党の荒井家。


Party at Arai's House



Una rolls the noodle dough
Everyone helps ... Una rolls the noodle dough ... and Okada-San gives expert advice
Jeder hilft ... Una rollt den Nudelteig aus ... und Okada-San gibt fachmännischen Rat
みんなのに役立ちます。ウナ麺生地をロールバックします。 岡田さん専門家の助言を与える



there were many helpers
But there were many expert helpers
Aber es gab eine Menge fachkundige Hilfe
しかし、多くの専門家のヘルパーです

Pounding Mochi
Jetzt wird der Reiskuchenteig gestampft
餅打ち寄せる

it is hard work
It is hard work
Es ist schwere Arbeit
それはハードワーク

the mochi balls (cakes) are formed
(Left photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn / Right photo ©2009 by Shinnichi Imamura)
The Mochi balls (cakes) are formed and served with a sauce
Die Mochikugeln werden geformt und mit einer Soße serviert
餅つきのボール形成される。それから、ソースを添えている

Clams
Scallops are grilled
Jackobsmuscheln werden gegrillt
ハマグリのグリルです

Group Photo at the Arai House
(Photo ©2009 by Rick and Jacky Sohn)
Another Group Pictures... I am the Bandit with the Mask in the last Row
Noch ein Gruppenbild ... Ich bin der Ganove mit der Maske in der letzten Reihe
別のグループの写真。私は、最後の行には、マスクを使用して強盗しています



To Continue / Weiter / 続行するには



HD's Homepage /  Zur Webseite von HD  

Created Nov 2009 - all photos (unless otherwise credited) are ©2009 HD & Una Honscheid


an Hans-Dieter Honscheid