1

This Website contains text in English, German, and (computer generated) Japanese* languages
(*) = to see the Japanese text your computer must have Asian languages enabled
(*) = um den japanischen Text sehen zu können muß Ihr Computer für asiatischen Sprachen eingerichtet sein.

Musikkontrolle / ボリュームコントロール/Music Volume Control
Traditional Japanese Folksong

SAKURA (Cherry Blossoms)

Japan Trip 2009

Page/Seite/ ページ

8 of/von/の 11





Shinkansen
新幹線

Map of Japan
Tokyo to Hiroshima is 422 miles
Tokio nach Hiroshima ist 680 km
東京広島〜680キロです


Shinkansen lined up for their trips
Several Shinkansen Bullet Trains are lined up for their trips
Mehrere Shinkansen (Geschoß) Züge stehen bereit für ihre Trips
新幹線


The engineer
Our Bullet Train Pilot
Unser Geschoßpilot
我々のパイロット


Una eating Ekiben
Ekiben ß Boxed Luncheons
Una eating an "Ekiben" (Eki = Trainstation, Bento = Boxed Lunch)
Una ißt einen "Ekiben" (Eki = Der Bahnhof, Bento = Lunchkiste)
駅弁   Una食べる駅弁


Mt. Fuji as seen from the train
Castle as seen from the train
Mt. Fuji and a Japanese style castle seen from the train
Der Fujiyama und eine japanische Burg wie man sie vom Zug aus sehen konnte
富士山。富士山とは、日本の城。電車から見える。





Hiroshima
広島

Atomic Dome
Atomic Bomb Dome
原爆ドーム
The most direct reminder of the first Atomic Bomb 
Die direkte Erinnerung an die erste Atombombe
最初の原爆の最も直接的な通知

More  info about it here
Mehr information hier
さらに詳しい情報はこちら

Atomic Dome 1
Atomic Dome 2
Note the real gray heron siting on the ledge
Man beachte den echten Reiher der auf dem Flies sitzt
本当の青鷺棚の上に座っ注記


Children's Monument Origami Crane
The Children's Memorial is topped by a Child holding an Origami Crane
Das Denkmal der Kinder.  Oben drauf hält ein Kind einen Origami Kranich.
子供たちの記念館。トップ子供の折り紙の鶴を保持します。


Peace Memoria
The Peace Memorial ...
Das Friedensmonument ...
平和記念 ...


Peace Memoria 2
... with the Atomic Bomb Museum in the background
... mit dem Atombombenmuseum in Hintergrund
... バックグラウンドでの原爆博物館で


Before After
Before and After (in a model in the museum)
Vorher und Nachher (im Modell im Museum)
前と後の  (モデルでは、博物館に展示さ)

The museum was very sobering
Das Museum war sehr ernüchternd
博物館を考えさせられました

Peace Bell
Peace Bell
Friedensglocke
平和の鐘


Mount where unknon dead are burried
This mount contains the ashes of about 70,000 unidentified bomb victims
Dieser Grashügel enthält die Asche von ungefähr 70.000 unbekannten Bombenopfern
このマウント約70,000身元不明の犠牲者の遺骨が含まれて。


old and new
Old and New Hiroshima
Das alte und das neue Hiroshima
古いものと新しい広島

 It was a rainy day.  Somehow befitting.
Es war ein regnerischer Tag. Irgendwie passte das.
これは、雨の日だった。何とかふさわしい


The New / Das neue

 Hiroshima

新広島



The new Art Museum
The Art Museum
Das Kunstmuseum
美術館


art museum round building Art Museum Entrance
A very interesting round exhibition building
Ein sehr interesantes rundes Ausstellungsgebäude
非常に興味深いラウンド展示館

They had an extensive collection of Impressionists, including some very interesting Japanese artists
Man zeigte eine gute Sammlung von Impressionisten, einschließlich einiger interesanter japanischer Künstler
彼らは、いくつかの非常に興味深い、日本のアーティストなど、印象派の膨大なコレクションが

Fall in Hiroshima
Fall - Herbst
Impressions
秋の印象

Japanese Sports
These two young Kendo fighters allowed me to take their picture
Diese beiden jungen Kendo Kämpfer haben mir erlaubt ein Foto zu knipsen
2人の若い剣道の戦闘機を私たちの撮影を許可



Modern Hiroshima
Das moderne Hiroshim
現代の広島




Streetcars - Straßenbahnen

路面電車


streetcars
Hiroshima is the last Japanese City that still has a functioning streetcar system
Hiroshima ist die letzte japanische Stadt die noch ein funktionierendes Straßenbahnsystem hat
広島はまだ機能路面電車システムを持って、最後の日本の都市です



street with streetcar coming
historic streetcar
Some of the streetcars in Hiroshima are historic
Einige der Bahnen in Hiroshima sind Altertümchen
いくつかの広島の路面電車の歴史的なアール


postcard with old streetcars
This postcard shows some of the old cars
Diese Ansichtskarte zeigt einige der alten Bahnen
この絵葉書は、一部の古い車を示しています


Riding the Streetcar
We purchased an all day ticket to explore Hiroshima. It was a lot of fun!
Wir haben eine Tageskarte gekauft um Hiroshima zu erkunden. Es hat viel Spaß gemacht!
我々は広島を探索するすべての当日券を購入した。とても楽しいのがたくさんあった!






Oysterfisher in Museum
Wig
We also visited a museum that dealt with the historical crafts and trades of Hiroshima
Wir besuchten ein Museum das sich mit den historischen Berufen in Hiroshima befaßt
博物館歴史的な工芸品や取引のために

On  the right, the Oyster Fisher in Hiroshima Bay.  On the left, the wig makers for the geishas.
Rechts: der Austernfischer in der Hiroshima Bucht.  Links: der Perükenmachen für die Geishas.
右、オイスターフィッシャー広島湾では。左側には、芸者のかつらメーカー




Okonomiyaki

お好み焼き

By the way, the name has nothing to do  with "economy"
Der Name hat übrigens nichts mit "Ökonomie" zu tun
ところで、名前は"経済"とは何の関係もない
More about it here
Mehr darüber hier
詳しくはこちら

How to make Okonomiyaki
It is easy. (That is, if you can read Japanese)
Es ist ganz einfach. (Das heißt wenn man Japanisch kann)
これは簡単です。場合は、日本語を読むことができます

From a Postcard / von einer Ansichtskarte /  はがきから

my Okonomiyaki
This is what mine looked liked.  
I ordered it with Oysters (after all they are famous here in Hiroshima)

So sah meins aus.
Ich habe mit  Austern bestellt. Schließlich ist Hiroshima dafür bekannt

これは私の何が好きだったです。
私は牡蠣とはなっております(すべての後には、ここ広島で)有名です


Tomorrow we'll take a ferry to the famous island of Miyajima
Morgen fahren wir mit einer Fähre auf die berühmte Insel Miyajima
明日は宮島の有名な島へのフェリーがあります



To Continue / Weiter / 続行するには



HD's Homepage /  Zur Webseite von HD  

Created Nov 2009 - all photos (unless otherwise credited) are ©2009 HD & Una Honscheid


an Hans-Dieter Honscheid